Diario Crónica / Video
x
Domingo 20/05/2018
Temperatura:
Viento:
Despejado
Barril WTI
USD 71.28
Oro
USD 1290.20
Cobre
USD 3.05
Dolar
$ 24.11
Euro
$ 24.82
Mundo
Jueves 18 Enero 08:39
Fingir caer muerto en la calle se volvió viral en Brasil
En medio de un centro comercial, del supermercado o en plena calle: de repente, alguien se desploma y finge caer muerto. La escena se volvió viral en Brasil y provocó sustos y disgustos a quienes no conocen los motivos.
Melhores Vídeos "Que Tiro Foi Esse"

Califique este artículo
Todo tiene su inicio en una canción de Jojo Todynho, que ya es uno de los temas más escuchados del verano. 
 
"Que tiro foi esse" (¿Qué tiro fue ese?) es la frase que inicia la canción y que da nombre al funk que se ha convertido en una de los temas más populares del verano en Brasil.
 
El tema es de Jojo Todynho, una cantante de talla grande y senos enormes de 20 años que pasó de ser una bloguera casi anónima de la periferia de Río de Janeiro a un fenómeno de masas.
 
"Que tiro foi esse" tiene más de 20 millones de visualizaciones en Youtube y los videos donde los brasileños fingen caer muertos -justo cuando suena un tiro después de la frase- han sido compartidos extensamente en redes sociales incluso por celebridades.
 
Críticas

Pero la broma no hace gracia a todo el mundo en un país donde caer abatido por disparos es, tristemente, una realidad común.
 
"Estamos en una época en que luchamos para tener seguridad, donde hay personas que salen del país para tener seguridad (...) y hacemos videos como este como si estuviéramos siendo baleados", lamentaba la popular actriz Joana Balaguer.
 
La crítica trajo la inmediata respuesta de Jojo. En un mensaje en su cuenta de Instagram, la "funkeira" remarcó que "¿Qué tiro fue ese?" es una expresión muy usada entre las comunidades gays de las favelas para expresar sorpresa y que en la canción se usa como un elogio a un amigo que triunfa en una fiesta.
 
"No hablen de lo que no han vivido dentro de una favela. Yo jamás haría una canción incentivando la violencia. Aprendan a traducir las cosas", dijo la artista.
COMENTÁ
Este espacio de discusión que brinda Crónica, debe ser usado para que divulgues tus inquietudes, reclamos y opiniones de manera honesta y constructiva para un buen uso de este portal.
No será admitido ningún tipo de expresión que vaya en detrimento de raza, nacionalidad, condición social o sexo porque no es el contexto de discusión de este espacio.
Los comentarios que divulguen insultos, injurias, calumnias o denuncias no documentadas tampoco serán admitidas en forma anónima y en lo posible tampoco de forma registrada. Cualquier tipo de expresión que contenga los temas anteriormente mencionados serán moderados siempre y cuando parte de ello sea constructivo a la dicusión, omitiéndose o tachándose de acuerdo a lo convenido anteriormente. Si vas a exponer tus ideas, te invitamos a que lo hagas libremente dentro de un marco responsable. Para ello, acepta estos términos y condiciones.